Lars Grinesund kom her tidlig en morgenstund temmelig fint op i det, maa du tro. Han skulde nemlig til Solum et erend, og da han kom paa Langebroerne, opdager han et stort likfølge ende foran sig. Han blev likesom litt rar med det samme; for han skjønte straks, at det ikke var noget rigtig likfølge; men saa husket han paa, at «saadanne» ikke har nogen magt over os mennesker, og saa sagtede han paa, for om mulig at bli klar det uhyggelige følgeskap. Men saa sagtet følget ogsaa, og forbi var det heller ikke mulig at komme. Han forsøkte flere gange at gjøre en sving ind i skogen; men naar han atter kom frem, var det samme elendigheten. Da han var kommen op Nøklegaardsbakkerne til Solumskiftet, tok han skogveien fat og blev borte et kvarter. Han tænkte nemlig, at de maatte vel engang bli lei av at vente paa ham. Men jamen sandten stod de der allikevel! Det begyndte nu at hælde nedover mot Solum, og han sa ved sig selv: Jeg holder vel ut det lille stykke ogsaa. Da han gik ind paa Solum, stanset følget, som det pleiet; men da han saa ut gjennem vinduet, var hele stasen forsvundet.
Marthe var den første her fra bygden, som gik og læste hos Samsing paa Næset. Det var svare feier til prestemand, kan du tro. Han kunde nok litt mere end fadervor, som de sier. Han hadde nemlig gaat igjennem den wyrtenberske skolen, maatru, og der mistet han sin skygge: «Ta ikke mig, men ta den, som kommer efter mig», sa han til den onde, da han var færdig med skolen, og det var bare skyggen hans, som kom efter ham, og med den maatte han la sig nøie. Han hadde en saadan magt over den onde, at han gjerne kunde tvinde ham om lillefingeren sin eller mane ham igjennem øiet paa en synaal, om det skulde knipe.
Engang presten skulde i sognebud, rev han det ene hjulet av kjærren for ham; men Samsing var ikke raadløs: «Har du væltet min vogn, kan du selv være hjul», sa han, og saa kjørte han avgaarde med et hjul i duvende galop, saa gnistrene fraset, og kom saavidt tidsnok til at naa den syke ilive. Det var frygtelig, hvor klok den man var.
Han Simen Kraaken, stakker, fik nok engang prøve det, da han en nat besøkte prestens have i den hensigt at finde sig en pose med lækre æbler. Smukt maatte han staa hele natten med sækken paa ryggen, indtil endelig prestefar fandt for godt at gaa ned og gi ham venlig morgenhilsen. Høtyven gik det ikke et gran bedre.
Men saa utænkelig snil, som han var til at slippe konfirmanterne; disse strømmede til ham i skarevis fra andre bygder til ikke liten forargelse for naboprestene.
En av disse*) satte engang avgaarde for at høvle him rigtig over; men det arbeidet lovet han helligt og dyrt, at han aldrig vilde paata sig mere; ti da han var færdig med sin straffepræken og hadde skjældt ham huden rigtig fuld, kunde han ikke komme sig av tvære flekken, men sat som i bolt og jern, og sitte maatte han, indtil prestefars time kom, skjønt han gjerne paa sine bare knæ hadde bedt ham om forladelse for at komme løs. Da han omsider efter mange omstændigheter kom hjem, laa den bedste melkekoen hans død paa basen av finskud. Det blev kostbar reise det. | *) Eidangerpresten |
Søren Bø og Even Bokta maatte ogsaa til Samsin, for at bli konfirmeret. Søren var saa gammel, at han giftet sig samme høst, og Even og jeg var heller ingen rigtig ungsauer. Vi kan nok heller ikke rose os av, at vi var nogen rigtig sprænglærte magistre nogen av os; for videnskapen var nu mindre den tid, maatænke; men du svære ting, uslere potentat til at læse end han Even Bokta kan vist ikke gaa paa 2 ben. Han var ikke god for at skjønne forskjel paa almanaka og katekisma engang langt mindre anden lærdom; men endda stod han svært høit hos prestefar. Naar vi andre sat inde og hang over boken, saa fik han lov til at staa ute i vedskjulet til presten og hugge ved eller gaa og pusle med et og andet ute i gaarden. Men likevel var det saa nær som et evig haar, at han ikke hadde sluppet frem; for han hadde engang kastet sten efter gjæssene til presten, og det hadde nok fruen faaet se.
Presten Samsing synte os engang den fuldkomne bibelen, han. Der er vel ikke større bok i verden; ti den er over 4 gange saa stor som huspostillen. Den er beslaat med store sølvspender og er saa tung at der er et løft i den. Der staar alle kongerne avtegnet helt ifra David og Goliath til Harald Haarfager og Kristian den «Slemme». Harald hadde haar akkurat paa lag som bispen vor, men ikke et skjegstraa. Der staar mange flere ting i den end i vor bibel, - ja, min er istykker den, ser du; jeg tror den begynder med profeten Kornelius; jeg vet, der staar noget om Janus og Jambrus; der var troldkarle den tid ogsaa; men om de var saa kloke som Marthe Gorilla, det skal vel knake.
Marthe henter jord fra gravene hun, og den lægger hun under hodeputen for folk, hun er sint paa, og saa kommer den døde og kniper dem baade i arme og ben. Den Gorilla hun er fæl. Hun har vel ikke læst en eneste kristen bokstav paa over 50 aar. Hver julaften farer hun paa en sopelime til Blockskollen likesom en anden trækfugl, og naar andre kristne mennesker sitter i andagt i kirken og synger sine salmer og hører paa «Vanjela», saa sitter hun og andre heksekjærringer sammen med den Onde selv og holder lag og raadslagning med hinanden paa den hellige juledag.
Aslak: «Ja nu faar jeg minsandten tænke paa at rusle hjemover igjen, du Lars; men det maa jeg nu si, at du er en rigtig seig kar til at fortælle».
«Man faar gjøre det bedste, man kan», svarede Lars; forresten tror jeg nu ikke, at jeg kan være noget aalehoved heller. Men har du lyst til at se herop igjen, saa kan det vel hende, at der atter kunde falde litt av hvert.
Vi er nu ikke komne saa svært langt frem paa veien endda, ser du. Her har vi alle sveierne om hu Lisa spaakjærring, eller Busta-Lisa; saa har vi han Magnus Kursmed*), som var saa forfærdellig ilde til at gaa i søvne; saa har vi gespenster og spøgelser, natllige liktog og gjenfærder, syner og varsler og meget av samme slags, som ikke kan opregnes paa en gang, ser du. Men, som sagt er, har du lyst til at se op, saa skal vi prøve, om ikke gamle Budalen kan faa kjævebenene igang igjen». Jo, det maatte Aslak love, og dermed gik han. | *) Dyrlæge. |
Der var 3 ting, som trollskapet ikke kunde taale, nemlig solen, staalet og sit eget navn.
Hvis et troll fik se solen, saa kreperte det. Staalet løser trolldommen, og hvis et troll fik høre sit eget navn, saa sprak det. Disse forholde har imidlertid en dyp sindbilledlig betydning.
Den solen, som dræper disse væsener, det er kristendommen.
Staalet, som «døver» trolldommen, er menneskehetens fremskritt i kultur og civilisation; ti jern og staal er en hovedbetingelse for disse fremskritt.
Ved navnet endelig lærer vi, hvad en ting er; men det, som fremforalt har blottet disse væseners sande natur, det er oplysningen. Den har evnet at nævne barnet ved sit rette navn, den har formaadd at reducere en stor del av disse folketraditioner til fantasifostre og nonsens.
Men ikke destomindre blir der dog en hel del tilfælde tilbake, hvor ingen menneskelig kløkt hittil har formaadd at trænge tilbunds, og som det derfor ikke uten videre gaar an at stemple som selvbedrag og humbuk. Dette synes ogsaa at være stadfestet i selve bibelen.
Den av Ole Berg opbyggede gamle husebygning, i Solvik var berygtet for at huse noget av hvert. Folk som bodde der tilleie, kunde fortælle om, at der blev slaat ild i kjøkkenet og malt kaffe tidlig om morgenen, før noen i huset var oppe o. a. m.
Vi skal ikke hefte os større ved dette og lignende smaating, som vistnok kan skrive sig fra selvbedrag, men henvise til følgende ubedragelige kjendsgerning som en der i nærheten boende mand blev vidne til. Han fortalte den flere gange og jeg skal prøve at gjengi tildragelsen med hans egne ord.
Det var en lørdag senhøstes noget ut paa kvelden. Jeg hadde været i Barkevik og malt og kom seilende med et litet hæng av sønnavind med endel melsækker i koggen. Det dusket og regnte litt og det var kollende mørkt. Jeg styrte den nærmeste vei indenfor holmene, da jeg var saa godt kjendt paa leia. Just som koggen gled forbi pynten nordenfor Kjelkeviksbukten, blev jeg opmerksom paa en saadan underlig lysning i luften i retning av Solviksbryggen. Jeg studerte paa, hvad dette kunde være for noget; maaske var det en lystrevarme; maanen kunde det ikke være; for den var mørk.
Idet jeg grundet frem og tilbake paa fenomenet, dukker vinduerne i Solvikbygningen frem, og da fik jeg straks forklaring. Alle vinduerne baade ovenpaa og nedenunder var nemlig sterkt oplyste, saa at det gav gjenskin paa væggen av uthuset, der stod søndenfor. Nu kunde jeg da ogsaa forklare mig den eiendommelige lysning i luften, som jeg herefter ikke fandt det mindste paafaldende. Jeg antok nemlig som givet, at ungdommen hadde et sammenlag (danse-morro) i huset og tænkte endog paa at styre indom bryggen og se paa lystigheten en stund. Jeg kunde tydelig se, at værelserne var fulde av mennesker, der svinsede frem og tilbake og lot til at more sig kostelig. Der hadde jo saa ofte været lignende sammenkomster der i huset, og gamle Lars Tambur, som bodde der en tid, var endog spillemand. Men saa kom jeg til at tænke paa, at jeg skulde gaa til alters dagen efter, og saa syntes jeg ikke det passet at delta i en dansemoro, og styrte derfor hjem.
Jeg fortalte naturligvis, at der i kveld var lystig liv i Solvik, og at hele bygningen var oplyst og fuld av mennesker. Men hjemme var der heller ingen, som hadde hørt noget om danselaget. Det forekom mig litt underlig, at saadant kunde komme istand i en saa dyp hemmelighet, at ingen av os hadde hørt et ord derom; og saa var det den aber, at man aldrig hadde slike sammenkomster paa en lørdag.
Altergangen gik for sig, og da jeg fra kirken kom ned over Prestebakkerne, traf jeg eieren av Solvik, P. Røra, sen. Vi kom straks i samtale, og jeg lot ham naturligvis vite, at der inat hadde været huskestue i Solvik, og at jeg nær var plumpet op i den moroen. Hvad er det du sier, gut? drømmer du? eller hvordan hænger det sammen? Der har ikke været et levende menneske i bygningen. Han, som har bod der, er flyttet og var hos mig igaar og leverte nøklerne til huset, saa der har nok ikke været noget danselag inat! Da jeg hørte disse ord, blev jeg ganske som forstenet; men et var jeg allikevel glad over, nemlig at jeg ikke styrte iland. Hvad der isaafald vilde hændt, er ikke let at si. Intet menneske i nabolaget hadde hverken set eller hørt om noget danselag i Solvik den kveld. Begivenheten staar for mig den dag i dag som en uforklarlig gaade.
Fra senere tid. Ved Haldens isforretning, Mørjefjord, gik der ikke sjelden noget underlig til. Avdøde mennesker viste sig i kontorbygningen og holdt lange samtaler med formanden. Det er sandhet. Men en dag blev arbeidsfolkene vidne til noget, som har en særlig interesse, fordi der var saamange tilstede ved denne mystiske tildragelse. Ret som det var, saa tuter et dampskib like nede paa fjorden. «Aa, der har vi en isskute»! Folkene saa ut av vinduet, og idet samme glider netop mastetoppene av en isskute forbi, og saa hører de tydelig, at ankeret falder. De gik nu ned paa fjeldkanten, hvorfra de kunde se ned i havnen. Men der stod de fint i det med en lang næse allesammen; for der fandtes ikke spor at se hverken av dampskib eller isskute.
3 guttegaper var blit enige om i en sildig nattime at forsøke sig som æpletyve paa en av de største gaarde i Bjørkedalen. Bedst som de var ifærd med at fylde sine lommer, poser og anden emballage med æpler, raber det løs med et frygtelig rabalder borte ved skogkanten. Skøierfanterne blev ikke ganske vel tilmode, men holdt sig dog tappert endnu en stund. Men saa braker det atter ivei med et leven og spektakel, som om et helt regiment med krigsfolk holdt paa at knuse skigaren i stumper og splinter. Gavtyvene blev som vanvittige av skræk, og hjem bærer det med en fart, som om den onde selv var like i hælene paa dem.
En troverdig mand fortæller: En lys sommerdag gik jeg op trappen til anden etage i naboens hus. Som jeg stak hovedet opover loftsgulvet og kunde se ind i et av værelserne, sat der en «skikkelse» i sorte klær i sofahjørnet. Øieblikkelig som han saa mig, stuper han sig bort over gulvet saa let og lydløst som en aand. Jeg antok, at det var sønnen i huset, og at han for spøk hadde gjemt sig inde paa et andet værelse. Men der fandtes ikke menneske livet noget sted; alle beboerne var ute. Hvem var nu dette, og hvor blev han av?
En gut med sin søster og et andet pikebarn kom fra skolen. Paa et skogsnar var gutten blit et stykke efter, men indhentet straks pikebørnene. Nu skal jeg gi dem et ordentlig puf i ryggen, tænkte han; men just som han løfter armene for at skyve til dem, svæver børnene likesom i luften bort fra veien og forsvinder sporløst bak en liten granbuske tæt ved veikanten. - Gutten skyndte sig nu hjemover og fik straks se de virkelige pikebørn et godt stykke foran sig. Fortalte du dette for nogen da du kom hjem? spurte jeg. Nei, jeg hadde hørt, at det ikke skulde være bra at fortælle saadant noget, og saa lot jeg det være.
Utdrag (s. ) fra: I.C. Ramberg: Boken om Eidanger. - Porsgrunn 1918 |
Til bokas innholdsfortegnelse |
Porsgrunn biblioteks hjemmeside | Søk i bokbasen |